Dictionary Translation Syndrome

Wonderful point from João Roque Dias, CT in his article «Translating Technical Manuals»:

Who translates technical manuals?

You’re right! Professional technical translators with a deep knowledge of the subject matter, impeccable writing skills and an excellent command of the “manual style.” Again, at least, that’s who should translate them. In the real world, however:

  • Some translators have no idea of what they’re translating…
  • Basic technical concepts (that should show in the translated text) are simply left out
  • “Style” is reduced to a simple “word by word translation” (the dictionary translation syndrome) (end of quote)
Be aware of this highly malignant syndrome!

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s